Job 10:16

SVWant zij verheft zich; gelijk een felle leeuw jaagt Gij mij; Gij keert weder en stelt U wonderlijk tegen mij.
WLCוְ֭יִגְאֶה כַּשַּׁ֣חַל תְּצוּדֵ֑נִי וְ֝תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא־בִֽי׃
Trans.

wəyiḡə’eh kaššaḥal təṣûḏēnî wəṯāšōḇ tiṯəpallā’-ḇî:


ACטז  ויגאה כשחל תצודני    ותשב תתפלא-בי
ASVAnd if [my head] exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.
BEAnd that if there was cause for pride, you would go after me like a lion; and again put out your wonders against me:
DarbyAnd it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
ELB05Und richtete es sich empor, wie ein Löwe würdest du mich jagen, und immer wieder deine Wunderkraft an mir erweisen.
LSGEt si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
SchWagt es aber, sich zu erheben, so verfolgst du mich wie ein Löwe und handelst noch unbegreiflicher mit mir;
WebFor it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken